Саундтрек назови меня своим именем

Саундтрек назови меня своим именем

Sufjan Stevens — Mystery of Love Он призывает Элио учиться на своём горе и расти, вместо того, чтобы просто двигаться вперёд слишком быстро. Awards Daily англ. The Observer. Paris Latino Bandolero.




Ниже представлены все музыкальные композиции, которые входят в этот саундтрек. Прежде чем скачать музыку из фильма «Зови меня своим именем» вы можете ознакомиться с треклистом альбома, чтобы убедиться, что mp3 с необходимой вам музыкой включен в данный саундтрек.

John Adams — Hallelujah Junction — 1st movement — Ryuichi Sakamoto — M. Bandolero — Paris Latino Frank Glazer — Sonatine bureaucratique Ryuichi Sakamoto — Germination David — Words Sufjan Stevens — Mystery of Love Franco Battiato — Radio Varsavia Sufjan Stevens — Visions of Gideon Диск Mb.

При добавлении новых переводов этого исполнителя раз в день вам будет отправляться письмо с новинками. Авторизируйтесь через социальные сети или на форуме. Добавить перевод Наши авторы Хит-парад Угадай мелодию! Песни по тегам. Партнёрская программа lyrsense. Добавить перевод. Добавить заявку на перевод. Подписаться на обновления Подписаться. Оставляя свои персональные данные при подписке на обновления, пользователь соглашается с Политикой конфиденциальности сайта. Сортировать песни по: альбомам.

Слушать весь альбом. Популярные песни 1. Je veux ZAZ. End of beginning Djo. Formidable Stromae. В конечном счёте, создатели фильма остановились на другой поездке — не в Рим, а в Бергамо, где персонажи проводят большую часть своего времени вместе, в гостиничном номере [34]. Гуаданьино пришлось сократить длину речи господина Перлмана [38].

Асиман предложил Айвори свести диалог перед выступлением Перлмана к минимуму, чтобы не «украсть удивление и ожидание». Айвори описал сцену, в которой Элио раскрывает свои чувства Оливеру как один из моментов, который захватывает «эйфорическую страсть и нервозность» их первой любви [39]. Асимана удивила финальная сцена Гуаданьино, где Элио плачет у камина [23] ; он написал :.

То, что я делаю как писатель, и то, что Гуаданьино делает как режиссёр, это больше, чем просто говорить на двух разных языках. Что делаю я, так это вырезаю статую до её тончайших, самых неуловимых деталей. То, что делает режиссёр, это заставляет ту статую двигаться» [23]. Многие изменения в сценарии Айвори были сделаны во время съёмок; сценарист не присутствовал на съёмочной площадке [37].

В мае года Айвори сказал, что он и Гуаданьино обсуждали, как снимать сцены, связанные с наготой, но режиссёр позже отказался от них [36].

По мнению Айвори, некоторые заявления режиссёра в прессе исказили избегание наготы в фильме как «сознательное эстетическое решение», хотя они никогда не обсуждали удаление наготы из сценария [36]. Айвори сказал: «Когда люди бродят вокруг до или после занятий любовью, и они благопристойно покрыты простынями, это всегда кажется мне фальшивым» [36]. Айвори цитировал сцены из своего более раннего фильма «Морис» — гей-романтической драмы, которая включает мужскую наготу, как "более естественный способ показать происходящие вещи, чем скрывать их или делать то, что сделал Лука , который просто «панорамно переместил камеру через окно по направлению к неким деревьям», иными словами, скрыл происходящее за кадром, уведя взгляд зрителя сквозь окна, то есть оставляя додумывание происходящего зрителю [36].

Гуаданьино сказал, что понимает позицию Айвори, но ясно и то, что «у нас не было ограничений на то, что мы хотели сделать» [33]. Но в году их кандидатуры были отклонены. По мнению продюсерской компании, ЛаБаф был неподходящей кандидатурой на роль из-за его «различных проблем» [41].

Гуаданьино был впечатлён игрой Арми Хаммера в « Социальной сети » [42] , описав его как «сложного актёра, с большим диапазоном ролей» [42]. Хаммер был готов отказаться от роли Оливера после прочтения сценария из-за обнажённых сцен, но в нём не было таких сцен, которые он не смог бы сыграть [43].

Раньше он играл в ЛГБТ-фильмах [44]. В году Гуаданьино был представлен Шаламе. В нём режиссёр видел «амбиции, интеллект, чувствительность, наивность и артистизм» [45]. Шаламе прочёл роман Асимана до съёмок и описал его как «окно в жизнь юноши» [46]. Его персонаж свободно владел английским, французским и итальянским языками [47].

Шаламе на момент прибытия в Италию уже свободно разговаривал на французском и играл на пианино и гитаре [48]. Три раза в неделю он работал с композитором Роберто Сольчи [48]. Майкл Стулбарг, играющий отца Элио, не читал книгу, пока не присоединился к проекту [49]. Он нашёл сценарий трогательным и описал своего героя, господина Перлмана как обладающего «чувством щедрости, любви и понимания» [50].

Эстер Гаррель Марция связалась с Гуаданьино во время его пребывания в Париже, когда он продвигал «Большой всплеск» [51]. Кандидатуру Гаррель на роль отклонили без какого-либо прослушивания и она решила не читать книгу перед съёмками [51].

Потом, когда её уже взяли на роль, в конце фильма Гаррель Марция спрашивает Шаламе Элио — «Друг на всю жизнь?

Во время съёмок Гаррель разговаривала по-французски с Шаламе и смотрела американский ситком Friends Друзья , чтобы улучшить свой английский [51]. На роль матери Элио Гуаданьино выбрал актрису Амиру Казар , которую знал двадцать лет [52] [53]. Кастинг-директор Стелла Савино познакомилась с Вандой Каприоло, когда та каталась по сельской местности на велосипеде. Каприоло, которая не была актрисой, была выбрана для роли Мафальды, горничной семьи Перлманов [54] [55].

Асиман автор первоисточника и Спирс также появляются в фильме в эпизодических ролях во время званого обеда [48] [56].

Асимана попросили сыграть в фильме после того, как финансирование на дополнительных актёров оказалось исчерпано. Он такой расслабленный, совсем не нервничает. Его жена сидела там и сказала: «Я даже не представляла!

Анелла мать Элио читает немецкий перевод французской литературы 16 века [58]. Хаммер и Шаламе подписали контракты, запрещающие им обнажаться в фильме. Айвори, сценарий которого содержал наготу, был встревожен этим решением. Он критиковал это «американское решение», саркастически высказавшись по этому поводу следующим образом: «Никого, кажется, не волнует и не шокирует обнажённая женщина.

Но это ж мужчины!

[playlist] 공부할 때 듣기 좋은 콜미바이유어네임 soundtrack (Call Me by Your Name soundtracks) 🍑🍑🍑

Гуаданьино выбирал актёров не по их сексуальной ориентации, а исходя из своего предвкушения и энтузиазма при виде актёров, считая, что его эмоциональная уверенность в актёрах создаёт некую химию [60].

Его угнетает идея о том, что нужно выбрать только кого-то, кто имеет определённый набор навыков и определённую гендерную идентичность [61]. Основным местом проживания Перлманов была вилла Альбергони, необитаемый особняк го века в Москаццано [48]. Гуаданьино хотел приобрести этот особняк, но не мог себе этого позволить, и поэтому он использовал его лишь на время съёмок [62].

Был нанят ландшафтный дизайнер для улучшения сада особняка [55]. Во внутреннем дворике была построена беседка, в саду были посажены абрикосовые и персиковые деревья [63].

Гуаданьино не хотел, чтобы фильм показывал исторический период, описанный Асиманом, и потому пытался сопротивляться созданию фильма, который бы отражал идею «х». Его целью было точное воссоздание периода, невидимого для зрителя [64]. Дизайнер-постановщик Сэмуэл Дехор и декоратор Виоланте Висконти ди Модроне украсили дом мебелью, вдохновляясь персонажами [64]. Большинство мебели, включая посуду и стекла х гг.

Ди Модроне сказал об особняке: «Это [наполнение его завезённой мебелью] сделало его уютным и личным. Я хотел пропустить его сквозь время» [65]. Большинство карт, рисунков и зеркал, вдохновлённых азиатским искусством, были приобретены в миланском антикварном магазине [63]. Книги, которые видны на заднем фоне, были опубликованы до года [55]. Бассейн, используемый в фильме, был изготовлен из поливного корыта, распространённого в этой местности [48] [65].

Создатели фильма установили выцветшие рекламные щиты в общественных местах, чтобы показать парламентские выборы в Италии года [55] , и воссоздали газетный киоск с журналами того времени [55]. Жители Кремы помогали съёмочной группе с их исследованиями, предоставляли им фото х годов [66].

Чэн Ли, графический дизайнер, создал рукописный шрифт для начальных титров [66]. Дизайнер костюмов Джулия Пьерсанти избегала использования костюмов х годов, объясняя это способом обеспечить «чувство беззаботной подростковой чувственности, летней жары и сексуального пробуждения» [65]. На создание костюмов повлияли французские фильмы « Полина на пляже » , « Весенняя сказка » и « Летняя сказка » [65] ; командой Пьерсанти были также придуманы несколько новых костюмов [55].

Для гардероба Перлманов Пьерсанти искала вдохновение в фотоальбомах её родителей. Для «здорового и сексуального американского» образа Оливера Пьерсанти вдохновлялась ранними фотографиями Брюса Вебера [65]. Одежда Оливера меняется на протяжении всего фильма, показывая тем самым его всё большее раскрепощение, освобождение чувств [55]. Стремясь подчеркнуть уверенный стиль Оливера, она выбрала несколько костюмов от Lacoste и отличительную романтическую рубашку в заключительной сцене фильма [64].

Для других костюмов Элио Пьерсанти использовала гардероб своего мужа рубашка-поло и футболка Фидо Дидо [65]. Съёмки начались 9 мая и закончились в июне длились примерно 33 дня [55] [67]. Фильм снимался преимущественно в Крема и окрестностях провинции Кремона [68].

Во время съёмок был проливной дождь, который длился 28 дней [55]. Основные сцены были сняты в близлежащих деревнях Пандино и Москаццано с 17 по 19 мая; съёмки в Крема начались 1 июня [69]. Дополнительные сцены на улице были сняты 4 декабря года [70]. Во время производства были выбраны арка Торрацо в соборе Крема и ряд других исторических мест на улицах Крема и Пандино [69].

Предприятия запросили компенсацию финансовых потерь, вызванных закрытием, которое было запланировано на 30 и 31 мая [72]. Двухдневные съёмки в соборе были отложены из-за дождливой погоды [73].

Touching Heaven Conference With Kat Kerr 2024 - Session 1

Съёмки также проходили в районе Лодиджано рядом с Креспьятикой и в двух маленьких городах рядом с Кремой, Монтодине и Рипальта Кремаска [70]. Сцена археологических раскопок была снята в гротах Катулла в Сирмионе на берегах озера Гарда [74]. Сцены на железнодорожном вокзале были сняты в Пиццигеттоне [75]. Из-за соображений безопасности съёмочной группе было разрешено снимать только в Cascate del Serio в Вальбондионе в течение получаса [76]. До и во время съёмок актёры жили в Крема и имели возможность окунуться в жизнь маленького городка.

Хаммер и Шаламе впервые встретились во время съёмок в Крема [79]. Перед началом съёмок они провели вместе месяц, смотря телевизор и посещая местные рестораны [80] [81]. В течение первых двух дней съёмок Гуаданьино читал сценарий с актёрами [83]. Первая сцена, которую репетировали Хаммер и Шаламе, была сценой поцелуя, и они провели несколько дней, снимаясь обнажёнными.

Лука смог посмотреть на меня и полностью раздеть», — сказал Хаммер [85]. Согласно Фазано [86] , Гуаданьино снял фильм в хронологическом порядке [87] [88] , который позволил создателям фильма «засвидетельствовать экранную зрелость и главного героя и актёра». Сцена, в которой господин Перлман произносит эмоциональную речь для Элио, была снята в предпоследний день съёмок [88] [89]. Сталберг провёл месяцы [90] , готовясь к сцене, которую Гуаданьино хотел сделать «как можно проще» [91].

Гаррель понравилось снимать свою сексуальную сцену с Шаламе, которую она описала как наполненную «радостью и простотой» [92]. Шаламе слушал «Visions of Gideon», одну из оригинальных песен, написанных Суфьяном Стивенсом для фильма, в наушниках во время съёмок финала [93] [94] ; режиссёр попросил его выполнить три вариации сцены, по одному за дубль [95].

Камера была установлена в камине, за ней никого не было. На площади Витторио Эмануэле [97] , где располагается мемориал жертвам битвы при Пьяве в Пандино [98] , создатели фильма заложили длинную дорожку для камеры, чтобы снять сцену, где Элио рассказывает Оливеру о своих чувствах к нему в одном длинном дубле.

Это обеспечивало гибкость и «поток эмоций», а вырезать сцену не удавалось [99]. Во время танцевальной последовательности Хаммер должен был выступить на съёмочной площадке перед 50 дополнительными камерами с музыкой, выключенной, чтобы можно было записать диалог []. Готовясь к сцене, Гуаданьино договорился, что Хаммер будет тренироваться с тренером по танцам [].

Хаммер сказал, что это была «худшая сцена», в которой он когда-либо снимался []. Хореограф Паоло Рокки, с которым связалась кинокомпания Frenesy в июне года, описал рутину как «неудобную и реалистичную» []. Розенман считал эту сцену одним из самых эмоциональных моментов, сказав: «она воплощала для меня подростковую любовь, желание» []. Оператором-постановщиком был Сайомбху Мукдипром, который ранее сотрудничал с Гуаданьино и Антонии Фердинандо []. Он прочитал роман Асимана прежде, чем получить сценарий и обошёл места съёмок, чтобы «почувствовать всё … чтобы увидеть цвет, чтобы увидеть, как свет изменился в течение дня, и ввести его в мои данные» [].

Мукдипром должен был использовать искусственное освещение, чтобы захватить северную итальянскую летнюю атмосферу, компенсируя проливные дожди, которые продолжались в течение всех съёмок []. Во время съёмок сцены противостояния между Оливером и Элио, Мукдипром плакал в углу комнаты после того, как они закончили первый дубль; он был переполнен чувством глубокого сопереживания актёрам [].

Фильм был снят с использованием 35—миллиметровой целлулоидной плёнки и одной линзы [] , Гуаданьино похвалил Жан-Пьера Лафорса, звукорежиссёра и микшера фильма, за его «замечательный» и «ключевой» вклад. Гуаданьино, который ранее работал с Жаном-Пьером Лафорсом над «Большим всплеском», сказал, что он «смог создать своего рода собор звука, не подавляя фильм» [91]. Фазано сотрудничал с Гуаданьино во время постпродакшна [].

Они работали вместе в течение 25 лет с момента дебюта Гуаданьино []. Фазано описал работу с Гуаданьино как «нетипичную и очень требовательную, но это большой опыт» []. Постпродакшн занял всего месяц, между июнем и июлем — самый быстрый, который у них когда-либо был []. Фазано цитировал фильмы Бернардо Бертолуччи и «быстрое и необъяснимое» повествование «A nos amours» использовал как вдохновение []. Первая версия фильма длилась 3 часа 20 минут []. Фазано описал это как своё любимое высказывание, которое заставило его «потеряться в истории и образах» [].

Окончательный монтаж длится 2 часа 10 минут []. Несколько заметных изменений были сделаны, или почти сделаны, ближе к концу постпродакшна.

Параллельно монологу отца Элио поначалу играло пианино. Сцену, где два главных героя катаются на велосипеде во дворе, чуть не вырезали после того, как один из продюсеров сказал, что это несущественно []. Хаммер рассказал, что некоторые сцены были изменены компьютерной графикой, чтобы исправить оплошности, вызванные его короткими шортами [].

Гуаданьино обсуждал несколько сцен, которые несущественны для окончательного варианта. Была «хорошо сыгранная» сцена, где Элио и Оливер «дразнили друг друга» под липой, которую режиссёр посчитал «слишком драгоценной» []. Сцена, где родители Элио занимаются любовью в спальне, в то время как Элио и Оливер целуются под лунным светом в саду, была также вырезана.

Последняя сцена была продемонстрирована на показе в Кастильончелло в июне , она также включала удалённую сцену с Элио, приглашающем Оливера совершить поездку по деревне [].

Фильм был посвящён памяти актёра Билла Пэкстона , скончавшегося в феврале года. Продюсер фильма, Питер Спирс, рассказал, что его супруг, Брайан Свардстром, был лучшим другом и агентом Пэкстона, и вместе с ним однажды посетил проходившие в Крема съёмки.

Подружившийся с Пэкстоном режиссёр Лука Гуаданьино в конечном итоге и решил посвятить ему фильм [].

Саундтрек назови меня своим именем

Он также был показан на Международном кинофестивале в Торонто , на Берлинском международном кинофестивале 13 февраля года [] [] и Нью-Йоркском кинофестивале 3 октября года []. Релиз фильма в США состоялся 24 ноября года [] [].

Саундтрек назови меня своим именем

Первый официальный трейлер был показан 1 августа года []. За неделю, закончившуюся 30 ноября года, песня собрала потоков по требованию, её самая большая неделя стримов в США []. Реакция на рекламу в социальных сетях была несколько негативной, в основном из-за вводящего в заблуждение использования Sony Pictures изображения Шаламе и Гарреля вместо того, чтобы сосредоточиться на отношениях главных героев [].

Дэниел Мегарри из Gay Times описал его как «стрейтвошинг в фильме, снятом по книге с однополыми отношениями» []. Бенджамин Ли из The Guardian назвал объявление "катастрофической попыткой подтолкнуть «Назови меня своим именем» к типажу истории любви, как у натуралов [].

Sufjan Stevens - Mystery of Love (From \

Sony Pictures Classics позже выпустила в эфир несколько рекламных роликов для продвижения фильма во время его распространения в США 19 января года []. Чтобы продвинуть фильм в Южной Корее , Sony Pictures выпустила несколько никогда прежде не виденных наборов фотографий и пастельных рекламных плакатов, иллюстрированных Сон Енгом в марте года [] [].

Саундтрек назови меня своим именем

Гуаданьино выбирал музыку для фильма самостоятельно []. Фильмы « Барри Линдон » , « Великолепные Эмберсоны » и « Эпоха невинности » вдохновили его []. Гуаданьино хотел, чтобы музыка фильма была связана с Элио, молодым пианистом, который любит транскрибировать и адаптировать фортепианные пьесы и использует музыку, чтобы углубить свои отношения с Оливером [].

Музыка используется в фильме, чтобы отразить семейную жизнь персонажей и их уровень образования, и «своего рода канон, частью которого они будут» []. Гуаданьино также изучал, какие песни часто звучали на местных радиостанциях этим летом []. Под впечатлением лирики американского композитора Суфьяна Стивенса [] , Гуаданьино попросил его записать оригинальную песню для фильма и повествовать от лица Элио в более старшем возрасте []. Стивенс отказался от роли закадрового голоса [] , но внёс три песни в саундтрек: «Mystery of Love», «Visions of Gideon» и перезапись его песни «Futile Devices» из альбома «Age of Adz» [].

Стивенс был вдохновлён сценарием фильма, романом и разговорами с Гуаданьино о персонажах []. Он представил песни за несколько дней до начала съёмок. Удивлённый результатом, Гуаданьино слушал их на съёмочной площадке с актёрами и редактором Уолтер Фазано. Стивенс написал эти песни именно как саундтрек к художественному фильму []. Альбом саундтрека был выпущен в цифровых форматах Madison Gate Records и Sony Classical 3 ноября года [] , и в физических форматах 17 ноября [].

По состоянию на 1 февраля года, саундтрек был продан в 9 копий и имел 29 миллионов стримов в Соединённых Штатах, согласно Nielsen SoundScan []. Фильм был третьим самым кассовым релизом Sony Pictures Classics в году []. Это был самый высокий средний показатель года — самый большой с момента показа Ла-Ла Ленда в декабре прошлого года [] ; ни одна другая гей-драма, как эта, не была так широко принята, начиная с «Горбатой горы» [].

В общенациональной неделе выхода фильма, его девятый уик-энд, фильм собрал 1,4 миллиона долларов с кинотеатров, что является недостаточным по сравнению с «некоторыми из его конкурентов с аналогичными театральными подсчётами», согласно Deadline Hollywood []. В следующие выходные, после объявления своих четырёх номинаций на Оскар, доходы фильма упали на 6 процентов до 1,3 миллиона долларов [] []. Однако, онлайн-билетная компания Fandango сообщила, что фильм испытал процентный рост продаж билетов на этом сервисе, так как была объявлена его номинация на лучшую картину.

Что касается «отстающего» кассового исполнения фильма, Том Брейггеманн из IndieWire прокомментировал, что Sony Picture Classic «до сих пор делала хорошую работу», и сказал, что «в какой-то момент фильм и реакция на него — это то, что ни один дистрибьютор не может преодолеть» []. Он привлёк 17 зрителей во Франции в первый день показа, с «отличным» средним показателем за один кинотеатр []. Это продолжилось, было привлечено зрителей в первые выходные, заработав 1, просмотров — второй лучший средний показатель на этой неделе, и зрителей в свои третьи выходные [].

Фильм получил признание кинокритиков. На премьере «Назови меня своим именем» на кинофестивале «Сандэнс» зрители устроили овацию стоя []. Когда он показывался в Элис-Талли-Холле в рамках Нью-Йоркского кинофестиваля, зрители аплодировали десять минут, что стало самой длинной овацией в истории фестиваля []. На сайте Metacritic фильм имеет оценку 93 из на основе 53 рецензии критиков, что соответствует статусу «всеобщее признание» [].

Бойд Ван Хой в The Hollywood Reporter описал «Назови меня своим именем» как «чрезвычайно чувственную … задушевную и пронзительно-честную» экранизацию романа Асимана и отозвался об игре Шаламе как о «настоящем прорыве в кино» [].

Питер Дебрюж из Variety посчитал, что фильм «продвигает канон гей-кино», изображая «историю первой любви … это выходит за рамки однополой динамики его центральной пары». Он сравнил «чувственное» направление Гуаданьино с фильмами Педро Альмодовара и Франсуа Озона , и зачислил «Назови меня своим именем» «на уровне его лучших работ».

Дэвид Эрлих из IndieWire также похвалил режиссуру Гуаданьино, которая, по его словам, помогла фильму «соответствовать артистизму и эмпатии», которые были также в фильмах « Кэрол » и « Лунный свет » []. Сэм Адамс из BBC написал, что выступление Стулберга «ставит рамку вокруг картины фильма и открывает пути, которые мы, возможно, не думали исследовать», и назвал его «одним из лучших» на сегодняшний день. Он превозносил фильм как один из «многих фильмов, которые так успешно обратились как к интеллектуальному, так и к эротическому со времён расцвета Патриса Шеро и Андре Тешине » [].

Тай Берр из Boston Globe дал фильму три с половиной звезды, похвалил режиссёра за то, что он «раскрыл свои объятия человечеству, достигнув новых высот кинематографического блаженства» и сказал, что фильм «может быть фантазией, но он прекрасен и мудр» []. Дэвид Морган из CBS похвалил кинематографию, производственный дизайн и костюмирование за то, что «лето х снова стало ощутимо живым». Он нашёл персонажа Стулберга «самым дальновидным родителем в истории кино» [].

Ричард Лоусон писал, что адаптация Гуаданьино «была сделана с настоящей любовью, с добрыми намерениями, с ясным сердцем и целеустремлённым, незатейливым интеллектом» и приветствовал его как «современного гей-классика» в своём обзоре Vanity Fair. Он похвалил работу Хаммера как «одну из самых легко дышащих и расслабленных, лучших работ в его карьере» []. The Economist отметил напряжённость «между болью и удовольствием» в фильме и похвалил Шаламе, сказав, что он «вызывает так много оттенков, изображая путь молодого самопознания, являясь более сырым, и в конечном счёте более честным, чем могли бы показать многие другие актёры» [].

Кейт Тейлор из The Globe and Mail , которая дала фильму две с половиной звезды, также наслаждалась усилиями Шаламе в изображении «первой любви и её неизбежного горя» и сказала, что «многоязычная, почти доспеховая идиллия не растягивает доверчивость … но он может испытать своё терпение» [].

Кен Эйснер из The Georgia Straight заявил, что «лирические излишества Гуаданьино … могут дико чередоваться между поэтически резким и снисходительно нелепым» []. Он никогда не сможет преодолеть это колебание» []. Армонд Уайт из Out назвал фильм «трусливым меркантилизмом» и «супербуржуазной фантазией», которые «эксплуатируют романтические потребности квир -аудитории, упаковывая их и фальсифицируя их» [].

Люк Томпсон из Forbes критиковал его длину и назвал фильм «мучительно скучным путешествием» []. Гуаданьино обсуждал идею продолжения фильма с момента его премьеры в Сандэнсе, когда он сказал, что «персонажи могут выйти за пределы фильма» []. В октябре года он сказал, что надеется сделать продолжение в году, которое может быть выполнено в стиле серии фильмов Франсуа Трюффо про Антуана Дунаэля; в нём будет рассказано о более позднем периоде жизни Элио и Оливера.

Гуаданьино сказал по этому поводу: «Если я соединю возраст Элио в фильме с возрастом Тимоти, через три года Тимоти будет 25, как и Элио к тому времени, когда была установлена вторая история» [].

В романе «Найди меня» Элио и Оливер воссоединяются спустя много лет, когда Оливер уже женат. Гуаданьино сказал, что не уверен, что Элио станет геем, потому что он «не нашёл ещё своё место». В ноябре года Гуаданьино высказался о своём намерении сделать серию из пяти фильмов, в которых зрители могли «увидеть, как актёры стареют, воплощая своих персонажей» []. Месяц спустя он, как сообщалось, начал писать сценарий для продолжения, которое покажет больше Оливера и напомнит серию Майкла Аптеда [] [].

Хамер и Шаламе выразили интерес к появлению в продолжении [] , но Айвори, кажется, пренебрежительно отнёсся к этому, говоря об идее сиквелов следующее: «Это прекрасно, хорошо.

Но я не знаю, как они собираются сделать летнего Шаламе» []. В январе года Гуаданьино высказал намерение о продолжении, в котором будут показаны события «сразу после падения Берлинской стены и того великого сдвига, который был концом … СССР»; первая сцена в фильме могла изобразить Элио, наблюдающего в кинотеатре за фильмом « Анкор [fr] » Поля Веккиали [fr] — первым французским фильмом о СПИДе [].

В марте года Гуаданьино подтвердил, что будет работать с Асиманом над сиквелом, время действия которого будет происходить «пять или шесть лет спустя» и с «другим тоном», чем первый фильм [].

Он также сказал, что Хаммер и Шаламе будут продолжать свои роли с другим фоном, где они «идут по всему миру» []. Хаммер описал сценарий Гуаданьино, сказав: «Это не готовый сценарий, но у него все идеи» [].

В апреле года, Асиман сказал в интервью для The Sydney Morning Herald , что он и Гуаданьино были «не уверены» в сиквеле: «У Гуаданьино есть довольно много проектов в очереди…». В июле года Сталберг сказал, что Гуаданьино и Асиман были в восторге от проекта и что директор был «серьёзен» в отношении проекта []. Он выразил энтузиазм по поводу повторения своей роли в сиквеле, сказав: «Я думаю, что этот проект должен как-то уникально отличаться того, что было, но я абсолютно был бы марионеткой для этой попытки» [].

Два месяца спустя Хаммер сказал о сиквеле в интервью Variety : «Это произойдёт, потому что уже есть люди, которые работают над ним и пытаются его сделать» []. В интервью в октябре года Шаламе оценил сиквел « Отрочество » Ричарда Линклейтера и сказал, что Хаммер, Асиман и Гуаданьино намерены вернуться в следующем фильме []. В том же месяце, Гуаданьино попросил своего соавтора Дакоту Джонсон сыграть жену Оливера в сиквеле.

Он описал её как «женщину из Новой Англии», которая также может иметь детей с Оливером []. Он сказал, что фильм будет «новой главой в хронике» о персонажах, а не продолжением [] , и это может занять некоторое время, чтобы развиться, из-за напряжённого графика. На кинофестивале SCAD Savannah в октябре Хаммер сказал, что Гуаданьино выложил потенциальный сюжет для сиквела, и он может быть реализован через несколько лет.

В интервью Dazed в ноябре режиссёр сказал о сиквеле: «это нежный цветок, который цветёт очень медленно. И поэтому я думаю, что сейчас не время собирать его и ставить в вазу» [].

В ноябре года Айвори подтвердил, что он не собирается принимать участие в написании сценария сиквела и сказал, что Асиман думает, что «это не очень хорошая идея» [].

Менее чем через неделю Асиман сказал, что на самом деле пишет продолжение для фильма [] []. Роман под названием « Найди меня » был выпущен 29 октября года Фарраром, Штраусом и Жиру []. Также в марте года Хаммер показал, что фильм формально не находится в производстве, и у него не было явных разговоров ни с Шаламе, ни с Гуаданьино об этом.

Он также чувствовал, что потенциальное продолжение может не соответствовать ожиданиям, говоря: «это было похоже на действительно идеальный шторм из стольких вещей, что если мы сделаем второй, я думаю, что мы настраиваем себя на разочарование. В конце мая года Лука Гуаданьино рассказал в интервью изданию «Deadline», что в настоящее время работа над сиквелом «Назови меня своим именем» не ведётся, и режиссёр не планирует возвращаться к истории Элио Перлмана в ближайшем будущем [] [].

Национальный совет по обзору и Американский институт кино выбрали «Назови меня своим именем» в качестве одного из 10 лучших фильмов года []. На й церемонии вручения премии «Оскар» он был номинирован на премии « Лучший фильм », « Лучший актёр » Шаламе , « Лучшая оригинальная песня » «Mystery of Love» , и « Лучший адаптированный сценарий », выиграв последнюю []. Шаламе стал самым молодым номинантом в категории «Лучший актёр», начиная с года, а Айвори стал самым старым победителем в любой конкурсной категории.

Фильм получил четыре номинации на й кинопремии Британской академии и был представлен в категориях « Лучший фильм », « Лучший актёр » Шаламе и « Лучшую режиссура » Гуаданьино , и выиграл « Лучший адаптированный сценарий » для Айвори []. На й церемонии вручения премии «Золотой глобус» картина получила три номинации: « Лучший драматический фильм », « Лучший актёр в драматическом фильме » для Шаламе и « Лучший актёр второго плана » для Хаммера [].

Фильм возглавил ю независимую премию духа с шестью номинациями, выиграв «Лучшую мужскую роль» для Шаламе и «Лучшую кинематографию» для Макдепрома [].

На й церемония вручения наград Американской Гильдии киноактёров , Шаламе получил номинацию в категории « Лучший актёр » []. Национальный совет по обзору, Gotham Independent Film Awards и Hollywood Film Awards наградили Шаламе своими премиями в категории «Лучший актёрский прорыв» [] [].

Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии , проверенной 22 ноября года; проверки требуют 5 правок. У этого термина существуют и другие значения, см. Назови меня своим именем.

Площадь Витторио Эмануеле в Пандино. Гроты Катулла, на берегу Брешиа озера Гарда. Британский совет по классификации фильмов. Дата обращения: 16 декабря Архивировано 7 ноября года. The Hollywood Reporter 20 ноября Архивировано 20 ноября года. Дата обращения: 25 ноября