Шекспир гоголь центр отзывы, Театральный обзор: "Шекспир", Гоголь-центр — onskemal.ru
Мифологическая история о любви В классической комедии имеется несколько сюжетных линий, развивающихся параллельно: женитьба герцога Тесея, ссора и примирение юных влюбленных, размолвка предводителя эльфов и его супруги, репетиции труппы ремесленников. Афиша выставок Музеи и галереи Рейтинги Статьи. Режиссер спектакля, художественный руководитель Театра им. К финалу акта актеры надевают маски стариков — так усмиряется плоть и уходит страх подавления.
Томный завтрак на траве, достигший раблезианских масштабов, становится фарсом — в пасти женщины-пупса пропадает ананас. Зрелищный театр или, если угодно, театр художника, нередко вступает в союз с высокими технологиями, как, например, Ex Machina Робера Лепажа.
Крымов не большой поклонник технологий, ему достаточно подручных средств, чтобы сделать шоу, такое, например, как «Демон. Вид сверху». Но то, что он сделал теперь, — это скорее анти-шоу. Артисты, кукловоды и машинисты зрелищного театра должны работать ловко, легко и точно — «Как вам это понравится» исполняется неуклюже и сбивчиво. На самом деле Крымов собрал виртуозов, которые научили кукол танцевать, а собачку — делать сальто, но все номера и трюки совершенно убиты долгими приготовлениями и пустыми замечаниями.
Исполнители при этом стараются, просто из кожи вон лезут.
И без того нескладную любовь громоздких кукол то и дело тормозят актеры-выскочки и неугомонная публика. Валерий Гаркалин в седом парике — еще одна guest star — бренчит тарелками, нарочно расставляя бессмысленные паузы, чтобы уничтожить ритм спектакля. Кукольная драма рассыпается окончательно.
Пародия на дурное представление ломает канон эффектного и стильного театра художника. Конечно, Крымов с самого начала не давал поводов к тому, чтобы называться русским Робером Лепажем.
Самые ранние его работы вообще не претендовали на полноценные спектакли; в них была необязательность и не было недостатка иронии. Но какими бы непритязательными, вызывающе инфантильными они ни были, это все же было зрелище. Ирония его последних спектаклей — «Горки», «Как вам это понравится» — другого рода, она категоричней и жестче.
Крымов был нарочито наивен в своем желании удивить затейливой выдумкой, растрогать потрепанной вещицей. Он этого нисколько не стеснялся, наивность была и остается узнаваемой приметой его спектаклей, но сейчас это становится скорее постмодернистской игрой. Новые работы — и в особенности «Как вам это понравится» — дают понимание логики этого режиссера. С ним, как оказалось, не все так просто.
Вот, например, его куклы, Фисба и Пирам, поют по-немецки. Прима Лаборатории Анна Синякина — голос Фисбы — командует кукловодами и тоже говорит по-немецки. В «Горках», в той части, где на разные лады играли сцену из «Кремлевских курантов» Погодина, Ленин переходил с родного языка на немецкий, благо нашелся перевод для театров братской ГДР. И в исполнении актеров Лаборатории это вовсе не язык Шиллера и Гете, это тарабарщина.
Так говорила бы какая-нибудь Амалия Людвиговна. Пирам и Фисба, гигантские сборно-разборные шестовые куклы, — центральные герои шекспировского спектакля Дмитрия Крымова.
Когда-то немцами — немыми — называли всех, кто нес тарабарщину на чужом наречии. И даже закрепившись за одним народом, это слово сохраняло связь с представлением о «немых» иностранцах: именно немец у классиков не может правильно говорить по-русски и тем смешон. Я не вижу иного объяснения немецкому языку в спектаклях Крымова, кроме этой литературной традиции какой бы интуитивной ни была их режиссура, традиция в них существенна.
Будучи художником, Крымов особенно осторожен с новым инструментом — словом: не позволяет себе и своим артистам до конца присвоить авторский текст. Даже самые литературные его спектакли — это сломанный телефон, «сказка в пересказе глупца».
К примеру, в раннем опусе «Сэр Вантес. Донкий Хот» уборщица подбирала клочки гоголевских «Записок сумасшедшего» из отхожего места и читала их по слогам. А первый спектакль Лаборатории по сказочному сборнику Афанасьева назывался «Недосказки».
Название оказалось программным. Все эти «немые» герои, эта веселая нелепица — от разочарования в общении, в обмене смыслами. Кажется, Крымов уверен, что всякое послание будет неверно услышано или не будет услышано вовсе. А уж время уничтожает всякую надежду на понимание. В каждый свой спектакль Крымов и его художники несут всякую всячину, какие-то платья, коляски, обувь, — и в каком-то смысле эта ветошь — тот же «сломанный телефон», неуслышанное послание от неизвестных владельцев.
Недавно у Лаборатории была выставка в Новом Манеже, в одном из залов на столе лежали старые фотокарточки. Их можно было повертеть в руках, но кто это такие, почему они здесь — никто не имел понятия. Почему Крымов поставил собственных «Пирама и Фисбу» с пустопорожними словами, длиннотами, неуклюжими куклами, с «недалекими» подсадными зрителями? Да все потому же: он обошелся с композицией и ритмом, с самой тканью спектакля так, как обращался раньше с речью.
Между художником и публикой — та же пропасть, что и между автором и исполнителем, настоящим и прошлым; само искусство косноязычно , оно не умеет быть по-настоящему красноречивым. Замечательно, что худшим оратором в «Как вам это понравится» оказывается некий важный и загадочный господин, который выдает себя за режиссера «Пирама и Фисбы» — не жалея слов, он так ничего и не говорит по существу. Достается и зрителям — подыскивая название тому, что им показывают, подсадные перебирают клише многолетней давности: авангард?
Метатеатральный сюжет — не признание в любви искусству. Это деконструкция ходульных лирических историй, зрелищного театра, театра художника, вообще театрального спектакля. И тем не менее Крымов ужасно сентиментален.
Давали "Сон в летнюю ночь" в постановке художественного руководителя театра Гоголя Антона Яковлева. Уж сколько веков не сходит эта пьеса с театральных подмостков. На этот сюжет ставились балеты, оперы и мюзиклы, снимались фильмы и мультфильмы. И каждый раз режиссеры пытаются найти что-то новое в этом шекспировском произведении.
А собственно зачем искать? Оно хорошо само по себе. Для постановки Сна достаточно двух досок и пары полотнищ, далее шекспировский текст и фантазия зрителей очередной раз вдохнут жизнь в старую пьесу. Еще конечно же нужны актеры. Готовые к импровизации. По этому пути и пошли режиссер Антон Яковлев, художник-постановщик Иван Васецкий и художник по костюмам Анастасия Соломеина. Сцена практически пуста. Более того она находится практически вровень с первым рядом малого зала.
В таких условиях за пестротой декораций, масштабностью постановки и красотой костюмов не спрячешься. Но чем скромнее средства, тем больше простора для творчества. В результате изящно-прихотливая шекспировская игра в сны обретает новые краски и завораживает очередную партию зрителей.
Неповторимая особенность этого спектакля, его сказочная фантастика: зачарованная Титания Ирина Рудницкая воркует с самодовольным ослом Основой Кирилл Ковбас , а влюбленная молодежь Евгений Пуцыло, Сергей Савичев, Алена Гончарова, Полина Шеповалова мечется по лесу, полному фей и эльфов. Хотя фея в спектакле театра Гоголя всего одна, ее роль досталась Людмиле Гавриловой, но эта фея какая надо фея.
Из всей армии эльфов на сцене бесчинствует только Пэк Егор Попов , но именно он, первопричина веселой путаницы и череды мучительных кошмаров, сводит влюбленную молодежь в правильные пары, одобренные Обероном Марк Бурлай. Грозен, но отходчив Тезей Анатолий Просалов. Очаровательна Ипполита Мария Свирид. Два отделения спектакля пролетают как фантастическая греза, как чуткий сон в летнюю ночь.
В театре имени Гоголя родилась беззаботная, легкая сказка. Где все главные персонажи влюблены, взаимно или безответно, и спят, и видят сны…. Спектакль был поставлен хоть и на современный лад, но суть и смысл никак не поменялись.
Я была в восторге! Обязательно ещё посещу спектакль в этом театре! Идти однозначно! Немного весны в холодной зиме - это, как ни парадоксально, «Сон в летнюю ночь» в моем теперь любимом Театре Гоголя в постановке Антона Яковлева. Я редко хожу на комедии - в театре я люблю страдать: Но, конечно, премьеру в Театре Гоголя 2. Ну ладно, раз в сто лет можно и посмеяться. Тем более, текст написал не модный оборванец, а Вильям наш Шекспир. Подготовилась я основательно: перечитала пьесу, пробежалась по критике - что-то там про карнавальные мотивы.
Вот ведь дурочка, забыла совсем, что иду смотреть спектакль Антона Юрьевича, а, значит, Шекспир там вовсе не владыка, а соавтор. Потому что, признаться, буколически нежненькая история про веселых фей в студенческие времена, когда я ее судорожно читала перед экзаменом по зарубежке, впечатлила не очень.
Не в феях дело. По крайней мере - не на этот раз. И не в жанре - комедия ошибок, положений, как ни назови - все равно комедия, которые я не люблю. А здесь не столько комедия - хоть я и смеялась два часа без остановки - сколько весна.
Чем подкупает весна? Пожалуй, что неукротимой энергией юности, помноженной на непредсказуемость обстоятельств. Мы ждём от весны чуда, любви и волшебства. Мы ждём возвращения молодости, исполнения самых бесбашенных желаний, постоянного движения и резких поворотов.
Обновлённая труппа Театра Гоголя - это и есть весна. Столько молодых, талантливых, красивых лиц, что глаза разбегаются. Сон хоть и в летнюю ночь, но все равно весна. Здешние феи, духи, короли и батраки - совсем близкие, будто вышли из соседней квартиры, и в то же время волшебно весенние. Вокруг них столько света и добра, что ты будто бы живешь в светлой, доброй жизни. И правда живешь - по крайней мере, два с лишним сценических часа.
Особенно трудно потом выходить в темную московскую ночь, прочь от звенящей красоты. И вспоминать, как оно на самом деле. Но два часа весны в любимом театре - это не так мало. В очередной раз хочется верить, что у влюблённых есть день, когда у них все получается.
И когда с ними с нами случается то, что придумать дано лишь Шекспиру. Современное и гротескное прочтение Шекспира. Но, для тех, кто готов в восприятии отойти от классики, скорее всего понравится. Актеры играют отлично. Режиссеру браво.
Получили удовольствие, даже несмотря на не самые удобные стулья в зале. Блестящий спектакль! Камерная атмосфера, наполненная юмором и яркими эмоциями. Актеры просто на высоте! Рекомендую к просмотру. Прекрасный спектакль! Интересно поставлен. Актеры молодцы такие, Пирам просто супер. Великолепная игра актёров, очень оригинальная постановка, многие сцены в такой близости от зрителя, что сам сливаешься с действом, актерская игра какой-то невероятной глубины.
Но классического прочтения произведения ждать не стоит, стоит удивляться и наслаждаться красотой. Я была на спектакле три раза то со взрослыми детьми, то с друзьями. Каждый раз это был невероятный взрыв эмоций!